Inquirições

Inquirições de 1220

Inquirições Gerais
   
História:
Inquéritos mandados efectuar pelos monarcas, nos séculos XIII e XIV, com o objectivo de averiguar o estado de seus bens e
direitos. I
Descrição:
As Inquirições fornecem informações sobre a demografia da época. Permitem, igualmente, cartografar a propriedade, sobretudo a régia, arrolando as propriedades (casais, herdades, courelas, coutos, etc., os foreiros, os direitos, novos e velhos, de reguengos e de foros, de padroados de igrejas, e a forma como deviam ser cobrados. Funcionam, igualmente, como fonte para a história política, reflectindo os conflitos que opunham a Rei à Igreja, aos concelhos, aos senhores ou cavaleiros vilãos.
Nas de 1220, conduzidas por uma equipa de inquiridores especialmente integrada por representantes da Igreja (abades da Costa e Santo Tirso) e do rei (juízes), para a área da arquidiocese de Braga e alguns julgados da diocese do Porto, D. Afonso II procurou indagar essencialmente sobre os bens da Coroa naqueles territórios, ao nível dos reguengos, dos foros e dádivas e dos padroados, completados com um levantamento quantitativo dos bens das ordens religiosas (PMH, 1888).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1220  Inquirições régias no Entre Lima e Douro.

De terra de Celorico (de Basto)

 

 

De sancto. Christophano. de Mondim.

REGUENGOS

Petrus pelagiz abbas. Petrus petriz. Gunsaluus

pelagiz. Martinus pelagiz. Petrus pelagiz. M enendus p etriz. M enendus gomiz. Petrus

gomiz. M artinus petriz. Garcia garcijz. iurati. dixerunt. quod habet ibi dominus Rex i.

casale. heremum. et dant de illo. Liiij. ferros. et aliquando pauciores. habet etiam [ibi]

alias entradas. unde dant illi. ij. quartarios. [panis] et hunum. legon. et nichil est ibi

negatum.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 54)

Nota importante:

As terras reguengas estavam sujeitas «a administração directa dos delegados do rei», explica Oliveira Marques, e quem as trabalhava «devia pagar uma quota-parte, que orçava entre 1/3 e 1/6, mas com predomínio da primeira fracção.» Além disso, juntava-se «a esta ração uma infinidade de direituras, eirádegas, jantares, etc., em regra fixas.» [A. H. de Oliveira Marques, A Sociedade Medieval Portuguesa. Aspectos da vida quotidiana. Lisboa, Sá da Costa, 1974 (3.ª ed.); p.133.] Um pouco mais à frente, ao referir-se aos «foros e outros tributos», o historiador esclarece que eles eram pagos anualmente, «em dia estabelecido pelo contrato», ou «mais simplesmente a tradição.» E especifica que era pela Páscoa, pelo S. João, pela Santa Maria de Agosto, pelo S. Miguel de Setembro e pelo Natal que o lavrador se dirigia a casa do representante do fisco – o mordomo – para lhe entregar os tais foros e tributos. Foros e tributos que eram pagos em bens (géneros agro-pecuários, da caça e pesca, de indústria artesanal, etc. ), em serviços e/ou em moeda.

 

FOROS E DÁDIVAS

De. sancto. Christoforo. de Mundim. Petrus pelagiz. abbas. Petrus petriz. Gomez

pelagiz. M artinus. pelagiz. Petrus pelagiz. M enendus petriz. M enendus gomez. Petrus

gomez. M artinus. petriz. Garcia. garcijz. iuratj. dixerunt quod rex.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 136)

PADROADOS

De. sancto. Christophano. de Mondim. Petro pelagiz abbas. Petro petri Gomecius

pelagiz. M artinus pelagiz. Petro paiz. M enendus p etriz. M enendus gomiz Petro gomiz.

M artinus petriz. Garcia. garcijz. iurati. dixerunt. quod morantur in ipsa villa. Liiij.

homines. et debent dare domino terre. v. v. fferros. et singullos. legones. et M aiordom

dant in singullis. M ensibus. ij. ij. fferros. et singullas. mealas. et si fuerint plures. plures

foros. facient. et si pauciores. pauciores faciant. et omnes debent dare insimul. domino

terre. i. M arram. de iij. bracales. et semel in anno. i. porcum. ualentem iij. bracales. et

singullas. boronas. M osegadas. si uenerit ad ipsam uillam. aliter non. et debent dare

M aiordomo maiori pro uita bis in anno carnem. ualentem. i. bracale. quartam. uinj. i.

taligam. de ceuada. si uenerit in nocte. et omnes debent ducere ei panem et comedere

cum illo. et debent dare ei aliam M eitigam in M agio. secundum uoluntatem eorum. et

debent ire facere. calcem. si dederit eis dominus terre. i. uacam. et iij. M odios. de uino.

aliter non. et debent ire ad intoruiscatam. et facienda Castella. de Barroso. et

unusquisque debet esse M aiordomus. minor. de uoce. et de calumpnia. et dant luitosam.

et Goiosa. et uocem. et calumpniam. et casalia qui ibi habeant ordines. faciunt forum

Regi sicut alia. et M aiordomus pausat ibi ubi uult. et debent ire ad M ontem currere. et

nichil est ibi negatum.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 195)

BENS DAS ORDENS

De S ancto Christophano de Mandim. Petrus pelagiz abbas. Petrus petri. Gomecius.

pelagii. M artinus pelagii. Petrus pelagii. M enendus petri. M enendus gomez. Petrus

gomez. M artinus petri. Garcia garciiz. jurati dixerunt quod ista ecclesia habet Senarias.

et ij. casalia. et ecclesia de Biadi .v. casalia. et ecclesia de feruenza .j. casale. et

Palumbeiro. et Refoios. et Arnoia habent ibi quasdam entradas.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 243)

 

De. sancto. Petro. das Ferr[ar]ias.

REGUENGOS

Johannes iohannis abbas. Johannes lupus. Pelagius

iohannis M enendus rolam. Petrus menendiz. M artinus iohannis. Pelagius petriz. Petrus

pelagiz. Gunsaluus menendiz. Pelagius garcie. Johannes godijz. iurati. dixerunt. quod

habet dominus rex regalengum in Vilar. de ferreiros. et est diuisatus per suos terminos.

et dant de illo. terciam. in locis. et in locis quartam. et in locis. viijam. et in locis. xijam. et

uocitant ibi suum M aiordomum. et nichil est ibi negatum.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 54)

 

FOROS E DÁDIVAS

De. sancto. Petro. das Ferrarias. Johannes iohannis abbas. Johannes lubo. Petro

iohannis. M enendus rolam. Petrus menendiz. M artinus iohannis. Pelagius petriz. Petrus

pelagiz. Gunsaluus. menendiz. Pelagius garcie. Johannes godijz. iurati. dixerunt. quod

in ista collatione. sunt xxv. casalia. et pecierunt mercedem domino regi Sancio. ut

teneret illos ad illud forum. quod habebant homines. de Armelo. et isti. iurati. dixerunt.

quod rex. Sancius. dedit eos. singillum [sic]. quod haberent talem forum. sicut homines

de Armelo. et nos de Vimaranes non uidimus sigillum. sed dixerunt. iurati. quod

dederunt illum ad Petrum petriz de M onte longo. qui tunc erat Judex. in ista collatione.

erant pauci de uetero. et habebant pro foro. quod dabant de unaquaque domo. xij. xij.

retalios. tortos. de fferro. et ij. ij. fferros. de singullis palmis. ad quem leuabat ipsos

alios fferros ad Cellarium. Et si isti uel aliquid illorum uellet leuare suos fferros

Cellarium. non dabat istos duos fferros. et dabant omnes insimul. unas teazes. de balleo.

domino Regi. et pectabant uocem. et calumpniam. et M odo. tornarunt illos quod dant

singullos. morabitinos. et ve. ve. fferros singullos. legoes. et pectant. iij. calumpnias.

furtum. rausum. homicidium. et dant de ecclesia. i. morabitinum. et habent pro foro.

quod omnes qui ibi populauerint. debent facere istud forum. et iurati. dixerunt. quod est

terra melius populata. et dant modo. tenazes. pro balleo domini Regis. et dant luitosam.

et colligunt. M aiordomo. sui terceiro. et dant ei uitam. iij . uices in anno. Petrus

paiucas. fuit maiordomus. et sunt ibi due mulieres uidue. que dant. ij. ij. fferros. et iste.

Judex. qui modo. Judicat. dicit quod uidit ipsum sigillum. quem Rex dominus. Sancius.

dedit eis. et uidit illum. ad Petrum petri de sancto Genesio. et ipse Petrus petri. iudicauit

illos per illam.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 142)

 

PADROADOS

De. sancto. Petro. das fferrarias. Johannes. iohannis abbas. Johannes lupus. Pelagius iohannis. M enendus rolam.

Petrus menendiz. M artinus iohannis. Pelagius. petriz. Petrus

pelagiz Gunsaluus. menendiz. Pelagius. garcie. Johannes godijnz. iuratj. dixerunt quod

rex est patronus.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 196)

 

BENS DAS ORDENS

De. sancto. Petro. das fferrarias. Johannes iohannis abbas. Johannes lupus. Pelagius iohannis. M enendus rolam.

Petrus menendiz. M artinus iohannis. Pelagius. petriz. Petrus

pelagiz Gunsaluus. menendiz. Pelagius. garcie. Johannes godijnz. iuratj. dixerunt quod

    ISTA ECCLESIA HABET SENARIAS.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 245)

 

 

 

De  sancto. Vincentio. Et de  sancto. 

S aluatore. de Ermelo. et de Oueloo.

 

REGUENGOS

Pelagius pelagiz. M artinus pelagiz. de Oueloo. Pelagius reimondiz. Petrus maurus.

Pelagius gomiz. M artinus menendiz. Petrus barroso. M enendus menendiz. iurati.

dixerunt. quod domnus. Egidius habebat in termino de Oueloo. i. casale. in quo uis

poterat habitare unus homo et modo misit ibi .viiij. homines. et laborant in Regalengo et

faciunt illius forum. quod deberent facere regem.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 50)

FOROS E DÁDIVAS

De. sancto. Vincentio. Et de. sancto. S aluatore. de Ermelo et de Oueloo. Petrus

menendiz. M artinus petriz. Abbatis. Garcia. iustiz Gunsaluus petriz. M artinus iustiz.

Pelagius pelagiz. M artinus pelagiz. de oueloo Pelagius reimondiz. Petrus maurus.

Pelagius gomiz M artinus menendiz. Petrus barroso. M enendus menendiz. iurati.

dixerunt quod dant Rex de ecclesia. de Oueloo. in quocunque anno. i. morabitinum. et

in ipsa morantur modo. xx.ij. homines. et habant pro foro. quod quisque illorum. det in

quocunque anno. i. morabitinum. et v. fferros. et i. legom. et dant omnes insimul. unam

segur. et dant uitam M aiordomo in quocunque anno. siue tercio. et pectant. iij.

calumpnias. et dant luitosam. et dixerunt quod dant. cum torto. segur. et luitosam. Et

morabitinum. debent dare ultima die M agij. et si plus homines ibi uenerint habitare.

similiter dabunt. et si de istis aliquid inde recesserint nemo faciet forum pro illis. Et in

collatione. de Ermelo. morantur modo. Lªiij. homines. et faciunt per totum tale forum.

sicut homines de Oueloo. ergo. quod non dant. segur. sed dant unam sartagem. et nichil

est ibi negatum.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 134)

PADROADOS

De. sancto. Vincentio. et de  sancto. S aluatore de Ermelo. et de Oueloo. Petrus.

menendiz.  M artinus.  petriz  abbates.  Garcia.  iustiz.  Gomez  petriz.  M artinus  iustiz.

Pelagius. pelagiz. M artinus. pelagiz. de Ouelaoo. Petrus. menendiz. Pelagius reimondiz.

Petrus   maurus.  Pelagius  gomez.  M artinus.  menendiz.  Petrus  barroso.  M enendus

menendiz. iuratj. dixerunt quod rex est patronus. de ambabus ecclesijs istis.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 194)

 

BENS DAS ORDENS

DE S ancto  Vincentio  et  de  sancto  S aluatore  de  Ermelo et de  Oueloo.

 Petrus menendiz. et  M artinus petri abbates. Garcia. iustiz. Gomecius. petri. M artinus iustiz.

Pelagius  pelagiz.  M artinus  Pelagiz  de  oueloo.  Pelagius  reimondiz.  Petrus  maurus.

Pelagius  gomez.  M artinus  menendiz.  Petrus  barroso.  et  M enendus  menendiz.  jurati

dixerunt quod iste ecclesie habent Senarias. Arnoia .j. casale.

(Portugaliae monumenta Histórica,vol 1 pág. 243)

Nota explicativa:

Quem eram os inquiridores?

«Entre os inquiridores podiam contar-se eclesiásticos (sobretudo nas inquirições de 1220) e seculares, às vezes com elementos entre o clero ou entre o funcionalismo local. Mas já com D. Dinis [1279-1325] o inquiridor é, em geral, um valido do rei, com poucos contactos e naturalmente poucos conhecimentos nas zonas a investigar.»

E os inquiridos, quem eram?

«Em cada local eram convocados geralmente os «homens-bons» e alguns outros reconhecidos sabedores. Prestavam juramento sobre os Evangelhos de dizer a verdade e de nada ocultar. […] Registavam-se (mediante escrivães) primeiro as declarações do juiz do cada julgado e do pároco de cada freguesia. Seguiam-se, em lista mais ou menos longa, a maior parte dos “vizinhos”.»

 

Inquirições de 1258. 

«o primeiro objectivo» das Inquirições de 1258 era «realizar o inventário de todos os interesses que o rei detinha em cada lugar inquirido, revestissem eles a forma de propriedades, rendas, direitos, padroados de igrejas.»

 

 

 

Inquirições de Gênere

Âmbito e conteúdo

Processos individuais de inquirição aos candidatos, a ingressar no estado clerical, ou a tomar posse de benefícios. Consistiam em autos contendo interrogatórios ao habilitante, e recolha de informações junto de testemunhas e entidades oficiais. Eram averiguados a legitimidade de nascimento e a linhagem, com vista a provar a condição de cristão-velho e a "limpeza de sangue". A inquirição era efectuada por uma comissão designada pelo Cabido, encabeçada por juizes.

 

Seguem-se  3 exemplos:

1) – Antonio Gonçalves Perdigão, Pasta 219, Procº 4654, de 15.6.1721, com certidão de justificação de idade, pelo Padre Dionizio Pereira da Fonseca, dizendo que nasceu em Janeiro de 1697 e foram padrinhos Antonio Jorge e Ana Antunes, carracedo, S. Cristovão, Mondim de Basto. Pede para receber Ordens, pois os pais são velhos e tem muitos irmãos e irmãs de que é amparo
a) Filho de Gonçalo Gonçalves Perdigão e Senhorinha Gaspar, S. Cristovão, Mondim de Basto
b) Neto paterno de Gonçalo Gonçalves Perdigão, natural de Pedravedra e Maria Gaspar, natural Cham, ainda viva
c) Neto materno de Joseph Gonçalves e Maria Francisca, Pedravedra
[Em 25.10.1719, o Padre Serafim Alvares, escrivão da camara eclisiastica, levou 60 reis pelo processo]


2) – Manoel Gonçalves Carvalho, Pasta 714, Procº 16571, de 19.3.1732, nascido em 9 e baptizado em 15.3.1713, Padrinho Padre Antonio de Carvalho e Sebastiana, solteira, filha de Francisco Carvalho, bairro da Praça, Mondim
a) Filho de Mathias Carvalho e Maria Carvalho, moradores praça, junto ao pelourinho, Mondim de Basto
b) Neto paterno de Antonio Gonçalves o caibram, natural de S. Pedro de Britelo e Sabina Francisca, bairro da praça, junto ao pelourinho, Mondim
c) Neto materno de Francisco Carvalho, cortador e depois ferrador, natural de viela, S. Pedro de Atei e Maria João, natural do bairro da praça, Mondim, onde casaram e moradores em carreira, Mondim de Basto
[Francisco Carvalho, tinha um irmão de nome João Carreira, que tinha um filho licenciado, Padre Antonio Carvalho, clerigo de missa]


3) – Francisco Borges de Azevedo, Pasta 1298, Procº 29464, de 1.2.1734, a fls 30 diz ter nascido a 26, baptizado a 30.3.1721, Padrinho licenciado Faustino Borges, filho de Francisco Borges o velho, fonte e Joana, filha de Balthazar Borges, eiro, S. Cristovão, vila de Mondim de Basto, celebrou o licenciado Padre Antonio de Carvalho, Praça, Mondim, de licença do Paroco Domingos Simões. Tinha o irmão Manoel Antonio de Azevedo, como Padre, nascido a 15, b. 21.5.1724, Padrinho Manoel Alvares Neto, rego e Maria, filha de Manoel Borges, eiro, Mondim, celebrou o Paroco Domingos Simões
a) Filho de Francisco Borges de Azevedo, tratante e Veronica Borges da Costa, moradores em Fonte, desta vila de Mondim
b) Neto paterno de Francisco Borges, natural de S. Maria do Canedo e Maria Gaspar, fonte, S. Cristovão de Mondim
c) Neto materno de Balthazar Borges da Costa, cortidor e Maria João, ambos de S. Cristovão de Mondim de Basto.

nota: com estes exemplos esperemos despoletar o "vício da investigação" nos professores e alunos. Podem inserir aqui todos os dados relevantes que encontrarem.